False cognates are pairs of words that sound similar and that have a similar meaning but actually have different etymologies.
Example 1
Japanese ありがとう (Pronunciation: arigatō)
Portuguese obrigado
English translation: thanks
Example 2
English much
Spanish mucho
Example 3
English (to) occur
Japanese 起こる (Pronunciation: okoru)
Example 4
Mandarin 弯 (Pronunciation: wān)
English round (object)
Example 5
And lastly, the famous example of a false cognate between English and the extinct language of Mbabaram:
English dog
Mbambaram dog
Do you know any other false cognates?