False cognates are pairs of words that sound similar and that have a similar meaning but actually have different etymologies.

Example 1

Japanese ありがとう (Pronunciation: arigatō)

Portuguese obrigado

English translation: thanks

Example 2

English much

Spanish mucho

Example 3

English (to) occur

Japanese 起こる (Pronunciation: okoru)

Example 4

Mandarin 弯 (Pronunciation: wān)

English round (object)

Example 5

And lastly, the famous example of a false cognate between English and the extinct language of Mbabaram:

English dog

Mbambaram dog

Do you know any other false cognates?